|
|
| 溪流出版社 |
| Fellows Press of America, Inc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
刊登于2004年8月6日《多维时报》海外文学  |
问爱不爱我有点傻 |
| 朱 萸 |
|
| |
一个妻子问丈夫:"你爱我吗?"
丈夫回答:"爱"。
妻子又问:"是嘴上爱?还是心里爱?"
丈夫说:"都爱。"
妻子说:"如果是嘴上爱,我怎么能证实呢?如果是心里爱,我又怎么看得见?"
生活中很多妻子都会在某段时间或某个特定的氛围中,对爱产生恍惚和疑惑;两个人在一起久了,便会担心对方不再爱自己,常常会问一些很傻的问题。妻子对丈夫的爱没有把握,她知道爱是问不出来的,丈夫的回答也不能证明什么,可她还是忍不住要寻求答案。
爱如果是誓言和表白,爱就简单得多;爱如果是任务和服从,爱着也更容易;爱这种只能用体会和感受才能察觉得到的情感,假使可以回答,那么对爱的认识就简单化了。
夫妻之间如果出现"你爱我吗?"的问题,对方的答案基本上都是"爱。"但是,对这个回答认真起来,局面就更尴尬了。本来就因为没有感觉到爱才不得已发问,到底是相信自己的感觉还是相信对方的被动表白呢?
一个朋友曾对我说,她有过类似的经历。她也问了丈夫同一个问题,她丈夫回答"爱"时很勉强,表情也很微妙,很莫测,显然,她对丈夫的回答不太满意。
一般在这种情况下,问话的一方都不会相信对方说的是真话。
为什么明知道自己问不出"真话",或者说,知道自己并不相信对方的回答,为何还要多此一问呢?一些聪明的夫妻会注意观察对方在回答这个问题时的表情和态度。
我虽然并不清楚他们在感情方面是否出现了问题,但是,我能确信她自己心理上有了变化。
这个问题呈现出来,需要回答的一方,就处在被审视和自我审视中,如何回答、选择何种语调和态度回答,成为一个技术性问题。
爱情变成了心理学。
我们对爱产生疑问的时候,不是用心去体会、去感受爱,而是直接从对方的口中要个"爱"与"不爱"的答案;即使对方爱着你,你也会用怀疑的态度去审视,并且会对细枝末节使用心理学。这样以来,爱很可能会培养成两个人相处的学问,即使看上去很完整,爱也不再是你要的那个爱了。
|
|
 |
|
|